السبت، 1 فبراير 2014

«الخميسي» يقدم نخبة من القصص الروسية في «لقاء عابر»

صدرت المجموعة القصصية «لقاء عابر» المترجمة عن الروسية للكاتب القاص الدكتور أحمد الخميسي، عن سلسلة كتاب اليوم بأخبار اليوم.


وتضم المجموعة إحدى عشرة قصة روسية قصيرة لكتاب بعضهم معروف مثل إيليا إيرنبورج، مؤلف ذوبان الجليد، وإيفان بونين صاحب الدروب الظليلة والحائز على نوبل.


كما تضم أسماء كتاب غير معروفين لدينا بالقدر الكافي -كما يقول الخميسي – في مقدمتهم يوري كازاكوف الذي يعتز بترجمة إحدى روائعه ضمن هذه المجموعة وهي قصة «كان بكاؤك في الحلم مريرا» وفيها يرتطم القارئ بعنف بكل ما هو مؤلم في حقيقة ميلاد الإنسان وموته. وهي قصة حافلة بالقدرة على التقاط التفاصيل والدقة المذهلة في وصفها في إثارتها للأسئلة العميقة الخاصة بالموت والانتحار والحياة.


تضم المجموعة أيضا قصة للكاتب أندريه بلاتونوف، الذي يقول عنه الكاتب “عانى في العهد السوفيتي من الحظر والنشر بكميات محدودة والتضييق عليه حتى في مصادر الرزق اليومية، وعاش حياة فقيرة تقلب خلالها بين مختلف المهن، وكان يخرج ببذلة واحدة لا يبدلها. وبالرغم من كل ذلك تمكن الكاتب العملاق على مدى ربع قرن من خلق عالم كامل تألقت فيه مئات القصص القصيرة النادرة الجمال، وأربع مسرحيات، وتسع قصص طويلة. وفيما بعد صرح الروائي العالمي أرنست همنجواى أنه لم يكن ليكتب “العجوز والبحر” لولا أنه قرأ أندريه بلاتونوف!”.


جدير بالذكر أنه سبق لـ«الخميسي»، أن ترجم العديد من الأعمال الروسية كما نشر عدة كتب تتناول الأوضاع الروسية منها “موسكو تعرف الدموع” ، و”حرب الشيشان” وكان آخرها كتاب “أوراق روسية”.


The post «الخميسي» يقدم نخبة من القصص الروسية في «لقاء عابر» appeared first on البديل.





ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق